CÁC BẢN VĂN CỦA CÁC VỊ KARMAPA DÒNG KARMA KAGYU TỪ NĂM 1100

Ngày 25 tháng 8 năm 2017, tại Karma Guen, Tây Ban Nha, dự án dịch thuật “Chuyển dịch các tác phẩm của Đức Karmapa” đã ra mắt  dưới sự gia trì của Đức Karmapa Thaye Dorje, Nedo Rinpoche và Lama Ole Nydahl, cũng như người sáng lập ra Karma Guen Pedro Gomez. Nhóm dịch giả và tình nguyện viên hỗ trợ dự án này đã chia sẻ rất nhiều nguồn tài liệu tham khảo. XIN CHÂN THÀNH CẢM ƠN!

Và thông qua danh sách 1369 văn bản (xem tại https://www.translating-karmapas.org/all-works/) hiện tại đang được cất giữ, có thể thấy rằng BA VỊ KARMAPA thứ 1, thứ 3 và thứ 6 đã thể hiện sự quan tâm đặc biệt đến hai thực hành của truyền thừa Mar-Ngok là Cực Hỷ Kim Cương (Hevajra) 9 Bổn Tôn và Vô Ngã Phật Mẫu (Nairatmya) 15 Bổn Tôn.

Tính đến ngày 25/8, có 15 văn bản về thực hành Cực Hỷ Kim Cương (Hevajra) và 2 bản văn về thực hành Vô Ngã Phật Mẫu (Nairatmya).

Ngoài ra, điều thú vị là (xem Schemata qua những điều khác biệt (the Schemata over differences), Đức Karmapa đời thứ nhất và thứ ba đã sử dụng cách thức đặc biệt của truyền thừa Karma Kagyu để viết tên Hevajra là “gyes pa rdo rje”, trong khi Đức Karmapa đời thứ 6 sử dụng cách thức của truyền thừa Mar-Ngok để xưng danh Bổn Tôn Hevajra là “dpal kyai rdo rje” (hay “dpal kyei rdo rje”).

Một điều cần lưu ý là các văn bản không đề cập đến hai thực hành được nhấn mạnh ở đây là Cực Hỷ Kim Cương (Hevajra) 9 Bổn Tôn và Vô Ngã Phật Mẫu (Nairatmya) 15 Bổn Tôn, nhưng có những văn bản nói về Bổn Tôn Hevajra trong hình tướng 2 tay (Hevajra Sahaja) và thực hành 5 Bổn Tôn (Hevajra Năm Thân Tướng) v.v.

Cũng cần nhắc nhớ rằng, ngoài các vị Karmapa đã đề xướng trung tâm của truyền thừa Karma Kagyu tại Tây Ban Nha là trụ sở chính, Đức Shamar Rinpoche đời thứ 4 (1453-1524) là vị có thẩm quyền lớn đối với Cực Hỷ Kim Cương (Hevajra) và Vô Ngã Phật Mẫu (Nairatmya). Đức Shamar Rinpoche đời thứ 4 thuộc truyền thừa Mar-Ngok Yab-ka. Ngài là vị trì giữ truyền thừa thứ 21. Đức Sharmapa đời thứ 4 đã viết nhiều bình giảng về hai thực hành này cũng như về Mật điển nói chung.

Trích từ: https://www.translating-karmapas.org/all-works/

Đức Karmapa đời thứ nhất1Chỉ dẫn về Quán tưởng Hevajra Sahajadgyes rdor lhan skyes kyi mngon rtogsChỉ dẫn về Quán tưởng Hevajra Sahaja
Đức Karmapa đời thứ nhất1Bí Mật Tập Hội Hevajra 5 Thân Tướngdgyes rdor lha lnga’i tshogs mchodBữa tiệc cúng dường Hevajra 5 Thân Tướng
Đức Karmapa đời thứ nhất1Chỉ dẫn Thực hành Ban Quán đảnh Hevajra Samadhi      dgyes rdor gyi ting nge ‘dzin gyi dbang bskur ba’i lag lenLời răn dạy thiết thực cho quán đảnh Hevajra Samadhi. 
Đức Karmapa đời thứ 37Tóm tắt Ý nghĩa của Hai Giai đoạn thực hành Mật điển Hevajramulatantradgyes pa rdo rje’i rtsa rgyud brtag pa gnyis pa’i bsdus don  
Đức Karmapa đời thứ 37Bình giảng về Mật điển Hevajra Vinh quang – Bản văn có tên gọi “Vô Cấu Quang”          dpal dgyes pa rdo rje’i ‘grel pa dri ma med pa’i‘ od ces bya ba  
Đức Karmapa đời thứ 310Thi kệ Hướng dẫn Quán đảnh Hevajra dgyes pa rdo rje’i mngon rtogs tshigs bcad ma 
Đức Karmapa đời thứ 310Bản văn Hướng dẫn Quán tưởng 9 Bổn Tôn trong thực hành Hevajradgyes pa rdo rje’i lha dgu’i mngon rtogs tshig lhug ma 
Đức Karmapa đời thứ 310Thân Mạn đà la Hevajra           dgyes pa rdo rje’i lus dkyil 
Đức Karmapa đời thứ 310Bản văn cô đọng về Chú Trăm âm và Mười Bổn Tôn Phẫn nộyig brgya khro bcu bsdus paBài giảng ngắn gọn liên quan đến Mật điển Hevajra. 
Đức Karmapa đời thứ 310Bày biện Phẩm cúng dường lên Hevajra    dgyes pa rdo rje’i mchod khrigs 
Đức Karmapa đời thứ 310Nghi thức ban Quán đảnh Hevajra   dgyes pa rdo rje’i dbang chog 
Đức Karmapa đời thứ 310(Giai đoạn) Sinh khởi và Hoàn thiện của thực hành Nairatmyabdag med ma’i bskyed rdzogs 
Đức Karmapa đời thứ 64Ghi chú về Nghi lễ thực hành Hevajra Vinh Quang – Thâm nhập vào các Cõi giới qua sự Thấydpal kyai rdo rje’i cho ga’i zin bris mthong ba khongs chud 
Đức Karmapa đời thứ 64Các giai đoạn thực hành Bhagavati Vajra Nairatmya – Xua Tan Bóng Tối, Trang Bảo Tối Thắng Soi Sáng Tinh Yếu Nghĩa Lý, Thành Tựu Hồ Nước Cam Lồ Hỷ Lạcbcom ldan ‘das dpal rdo rje bdag med ma’i sgrub thabs kyi rim pa rmongs pa’i mun sel snying po’i don gsal bdud rtsi’i rol mtsho grub pa’i mchog rgyan 

Ghi chú: Phần này được trích từ “Chuyển dịch các Tác phẩm của các đức Karmapa” ngày 25 tháng 8 năm 2017. Có thể có những sự thay đổi theo thời gian so với phần trích dẫn tại thời điểm đó. 

Xuất bản ngày 25 tháng 8 năm 2017: Biên soạn và hiệu đính bởi Carl Djung (Karma Könchog Dorje).

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *